-
1 пьяный настолько, что нуждается в помощи, чтобы добраться до дома, постели
Jargon: put to bed with shovelУниверсальный русско-английский словарь > пьяный настолько, что нуждается в помощи, чтобы добраться до дома, постели
-
2 добраться
сов.; разг.1) ( до кого-чего) барып (килеп, кайтып) җитү2) перен. ( до чего) ирешү, төшенү, табу, барып җитү -
3 добраться
(дойти, доехать) arrivare, giungere••* * *сов. разг.(достичь кого-чего-л.) raggiungere vt, arrivare fino a qc (a stento / malapena)добра́ться до дома — raggiungere (finalmente) la casa
добра́ться до сути дела — riuscire ad arrivare alla sostanza
Я ещё до тебя доберусь! — Ti faccio vedere io!; Aspetta, aspetta!
* * *vgener. giungere -
4 добраться
сов. разг.(достичь кого-чего-л.) raggiungere vt, arrivare fino a qc (a stento / malapena)добраться до дома — raggiungere (finalmente) la casaдобраться до сути дела — riuscire ad arrivare alla sostanzaЯ еще до тебя доберусь! — Ti faccio vedere io!; Aspetta, aspetta! -
5 добраться
1)2)3) -
6 добраться
216 Г сов.несов.добираться до кого-чего kõnek. milleni jõudma, pääsema; \добраться до дома (lõpuks) koju jõudma, \добраться до истины tõeni jõudma, скоро он и до нас доберётся varsti on meie käes kord, я до него ещё доберусь ma talle veel näitan -
7 добраться
vrдo + genipfдобираться1 nå, nå frem til ngt (evt. efter lang tid ell. megen besvær)2 trænge igennem til; få fat i ell. på; -do министра skaffe sig foretræde hos ministeren. -
8 добраться
-берусь, -бершься, παρλθ. χρ. -брался, -лась, -лось к. -лось ρ.σ.1. φτάνω, κατορθώνω να φτάσω, φτάνω με δυσκολία•-до дома κατορθώνω νά φτάσω ως το σπίτι•
мы не могли добраться до вершины горы δεν μπορέσαμε ν' ανεβούμε ως την κορυφή του βουνού•
наконец -лись до истины (μτφ.) επιτέλους φτάσαμε ως την αλήθεια•
2. (απλ.) λογαριάζομαι, ξεκαθαρίζω τους λογαριασμούς•погоди, я доберусь до тебя περίμενε, θα λογαριαστούμε.
-
9 добраться
v1) gener. aiztikt (ko) (aizkļūt līdz kādai vietai) (до какого-л. места), pārkulties (mājās), tikt (līdz kādai vietai), nonākt, pārkļūt (до дома)2) colloq. aizkulties (līdz kādai vietai), aizkļūt (līdz kādai vietai, uz kaut kurieni) (до чего), aizkāpt, aizķepuroties, atkļūt (ñþäà), nokļūt (pie kāda, līdz kādai vietai) (до кого-чего), piekļūt* * *aizkļūt, nokļūt, aiztikt; piekļūt, tikt klāt, pietikt; aiztikt; dabūt savā varā, tikt -
10 добраться
I (доберусь, доберешься) сов. до кого-чего нэсыжын добрались до дома (до дому) унэм дынэсыжащ
◊ я до тебя доберусь! сэ уэ пхуэфI сыхъунщ (сэ уэ сыплъэIэсынщ) -
11 добраться
глаг. сов.çит, пырса çит, килсе çит; мы еле добрались до дома эпир киле аран çитрĕмĕр -
12 to reach home
-
13 get home
добраться до домавыигрыватьбыть понятымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > get home
-
14 to get home in safety
English-Russian combinatory dictionary > to get home in safety
-
15 воштысьны
Iнеперех.1) потерять что-л. (выронив, забыв) или оказаться обокраденным;ме тӧрыт воштыси — у меня вчера была пропажавоштысьысь — (прич.) лишившийся чего-л;
2) деваться, деться;ог тӧд, кытчӧ воштысьны шогысь — не знаю, куда деваться от горя IIнекытчӧ воштысьны — деться некуда;
неперех.1) добраться;талун колӧ гортӧ воштысьны — сегодня надо добраться до домаместаӧ воштысьны — добраться до места;
2) добиться, дойти, дослужиться;◊ Мортӧ воштысьны — пробить себе дорогу, выбиться в люди -
16 воӧдчыны
неперех.1) добраться куда-л., до чего-л;места вылӧ воӧдчыны — добраться до местагортӧдз воӧдчыны — добраться до дома;
2) добиться, достигнуть чего-л;кык нормаӧдз лун воӧдчыны — добиться двух дневных норм; мортӧдз воӧдчыны — выбиться в людигӧра йылӧдз воӧдчыны — достигнуть вершины горы;
3) дослужиться (до какого-л. звания); -
17 eljut
1. (megérkezik) доходить/дойти; (lassan) добредать/добрести; (járművön) доезжать/доехать до чего-л., заезжать/заехать во что-л.; (vmeddig) достигать/достичь (до) чего-л., дохватывать/дохватить до чего-л.;a levelek nem jutottak el a címzetthez — письма не доходили по адресу;
2. (vmely célponthoz) проходить/пройти, проезжать/проехать, попадать/попасть;hogy jutunk el a városba? — как проехать к городу? hogy (lehet) \eljutni az állomásra? как попасть на вокзал?;
3. (küzdelem árán) добираться/добраться до кого-л., до чего-л., biz. выбираться/выбраться во что-л., nép. приколесить;\eljut a színházba — выбираться/выбраться в театр; átv. már \eljutottunk a harmadik kötetig — мы добрались уже до третьего тома; \eljut végre a kérdés velejéhez — добираться до сути дела;nagy nehezen \eljut hazáig — добраться до дома;
4. (pl. hír) докатываться, долететь, nép. доноситься/донестись до чего-л.;az új találmányról szóló hír mindenhová \eljutott — слух о новом изобретении проник повсюду; a hír \eljutott hozzám — до меня донёсся слухide is \eljutott a hír — долетело известие; долетела молва; молва докатывалась до здешних мест;
-
18 to get home
1) to get home (to the theatre, to the station) дойти/добраться до дома (до театра, до вокзала) -
19 pārkļūt
-
20 finden*
1. vt1) находить, отыскивать (в результате поисков)den verlórenen Schlüssel fínden — найти потерянный ключ
Die Polizéí hat éíne Spur gefúnden. — Полиция напала на след.
Sie hat im Zug éíne Uhr gefúnden. — Она нашла часы в поезде.
2) находить, подбирать, останавливать свой выбор (на чём-л)Arbeit fínden — находить работу
3) находить, подбирать, придумыватьdie Lösung des Probléms fínden — найти решение проблемы
kéíne Wórte für etw. (A) fínden — не находить слов для чего-л (от возмущения)
4) находить, заставатьj-n nicht zu Háúse finden — не застать кого-л дома
Ich fand ihn schláfend. — Я застал его спящим.
5) находить, считать, полагатьich fínde, dass… — я считаю, что… [по-моему…]
Ich fínde, dass sie recht hat. — Я считаю, что она права.
Ich fínde es kalt hier. — По-моему, здесь холодно.
Ich fínde, dass er sehr úngerecht ist. — Я считаю, что он очень несправедлив.
6) добиратьсяnach Háúse finden — добраться до дома
Ich hábe nur mit Schwíérigkeiten zu euch gefúnden. — Я с трудом до вас добрался.
7)Fréúde finden — находить радость в чём-л
Gefállen [Geschmáck] an etw. (D) finden — испытывать удовольствие от чего-л
Befríédigung finden — испытывать удовлетворение
Verwéndung finden — найти применение, применяться
gúte Áúfnahme finden — быть тепло принятым (в доме, в обществе)
Béífall finden — иметь успех
Was fíndest du an ihm? — Чем он тебе нравится? / Что ты в нём нашла?
2. sich finden1) находиться, найтись2) находиться, оказыватьсяes fand sich, dass… — оказалось, что…
3) (in A) высок приспособиться (к чему-л), смириться (с чем-л)sich in sein Schícksal finden — смириться со своей судьбой
4) перен найти себя [своё призвание]Ich hátte mich noch nicht gefúnden. — Я ещё не нашёл своё призвание [место в жизни].
das wird sich álles finden — 1) всё уладится [образуется] 2) там видно будет, поживём – увидим
См. также в других словарях:
ДОБРАТЬСЯ — ДОБРАТЬСЯ, доберусь, доберёшься, прош. вр. добрался, добралась, добралось, добрались, совер. (к добираться), до кого чего (разг.). 1. После затраты времени или сил дойти, доехать куда нибудь. Насилу добрались до дома. || Достичь, добиться встречи … Толковый словарь Ушакова
ДОБРАТЬСЯ — ДОБРАТЬСЯ, берусь, берёшься; ался, алась, алось и алось; берись; совер., до кого (чего) (разг.). 1. После затраты времени или сил достичь кого чего н. Д. до дома. Д. до сути дела (перен.). 2. перен. Получив возможность, воспользоваться чем н.,… … Толковый словарь Ожегова
добраться — берусь, берёшься; добрался, лась, лось и лось; св. до кого чего. Разг. 1. Достичь какого л. места, затратив время и силы. Д. до дома. Д. за два часа до города. Д. до следующего раздела в учебнике (дочитать, прилагая усилие). Д. до высокого… … Энциклопедический словарь
добраться — беру/сь, берёшься; добра/лся, ла/сь, ло/сь и лось; св. см. тж. добираться до кого чего разг. 1) Достичь какого л. места, затратив время и силы. Добра/ться до дома. Добра/ться за два часа до города … Словарь многих выражений
Новые дома — Город: Харьков Административный район города: Коминтерновский, Фрунзенский Первое упоминание: 50 е годы XX в. Дата основания: 60 е годы XX в. Прежние названия: Селекционная станция Новые Дома исторический район и большой жилой ма … Википедия
Новые дома (Харьков) — Новые Дома Город: Харьков Административный район города: Коминтерновский, Фрунзенский Первое упоминание: 50 е годы XX в. Дата основания: 60 е годы XX в. Прежние названия: Селекционная станция Новые Дома исторический район и большой жилой ма … Википедия
Новые Дома (Харьков) — Новые Дома Город: Харьков Административный район города: Коминтерновский, Фрунзенский Первое упоминание: 50 е годы XX в. Дата основания: 1957 Прежние названия … Википедия
Нет места лучше дома — англ. There s No Place Like Home Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия
Нет места лучше дома. Часть 2 («Остаться в живых») — Долгожданное возвращение. Часть 2 англ. There s No Place Like Home. Part 2 Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 4 Эпизод 13/14 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Эдвард Китсис Адам Хоровиц Будущее героя Oceanic 6 День на… … Википедия
Нет места лучше дома (части 2 и 3) («Остаться в живых») — Долгожданное возвращение. Часть 2 англ. There s No Place Like Home. Part 2 Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 4 Эпизод 13/14 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Эдвард Китсис Адам Хоровиц Будущее героя Oceanic 6 День на… … Википедия
Plants vs. Zombies — Разработчик PopCap Games Издатель … Википедия